Übersetzungen

Übersetzungsmanagement

Besonders bei größeren Übersetzungsvolumina spielt neben dem reinen Übersetzungsprozess auch das Übersetzungsmanagement eine wichtige Rolle.
Dazu gehören zum Beispiel:

  • Administration und Aktualisierung der Dokumente und ihrer Übersetzungen
  • Vorbereitung von Dokumenten für die Übersetzung
  • Nachbereitung von übersetzten Dokumenten
  • Pflege und Verwaltung von Terminologie
  • Pflege und Verwaltung von Übersetzungsspeichern
  • Einlesen von bereits übersetzten Dokumenten in den Übersetzungsspeicher (Alignment)

Je nach Ihren Bedürfnissen können diese Aufgaben von uns übernommen oder durch Sie direkt abgebildet werden. Gerne analysieren wir mit Ihnen die Anforderungen und erarbeiten ein individuelles Konzept für Ihre Übersetzungsprojekte.

Schulung

Wenn Sie einen Teil des Übersetzungsmanagements intern abbilden möchten, führen wir bei Bedarf auch gerne Schulungen zu den unterschiedlichen Themen durch, um Ihre Mitarbeiter optimal auf die entsprechenden Aufgaben vorzubereiten.

Wir denken mit!

Wir stehen Ihnen in jeder Phase des Übersetzungsprozesses mit praktischen Hinweisen und Optimierungsvorschlägen zur Seite. Sollte ein Telefonat oder eine Beratung per E-Mail einmal nicht ausreichen, vereinbaren wir auch gerne einen persönlichen Termin.